Sidor

onsdag 17 december 2025

Svensk frågestund: äta eller läsa wraps? Vara sassy eller classy?

I dag leds SvD till stupstocken! Tidningens podd ”Politiken” antar man vara robust, intressant, saklig och berikande. Poddens journalister hör till de namnkunnigare. Så här stod det nyligen i webbtidningen under rubriken ”Politiken Wrapped”:

Det blir våra fem populäraste avsnitt och det blir top and bottom energy hos Ulf Kristersson och Alexander Stubb. /…/Dessutom: är Elisabeth Thand Ringqvist sassy eller classy vampyr?

Här ska först användas egen och allmän empiri: ”wrap” kände jag bara till i betydelsen ”mat i bröd” eller ”slå in” (i papper o dyl). Kanske har man även hört ”wrap it up” med innebörden ”summera, sammanfatta”. Det senare visade sig vara ganska nära. Med ”wrapped” plus poddens namn, ”Politiken”, avses ”årlig sammanfattning/sammanställning” av den.

Det tog ett tag för en halvbildad äldre att leta fram. Och så är man bara halvbildad på det löjliga viset, det som gjorde att svenskar förr (hedenhös) kallade sånt ”årskrönika”. Ens ”top energy” sänker sig snabbt till en ”bottom energy” vill man utbrista. Fast svagt.

Beträffande E T-R:s vampyrskap gick ena delen lätt: ”classy”, låter bekant. Med ”sassy” var det värre, även om jag hört ”sissy”. Nåväl, några av betydelserna för ”sassy” är (enligt diverse nätkällor) ”fräck, busig, kaxig, livfull”. Eventuella slutsatser att dra överlämnas med, som det heter, varm hand åt läsaren.

Folket, alltså Folket, har ibland ämnen det vill föra fram i programmet Ring P1. Där sa en man följande, apropå vad nu diskussionen gällde: ”Det här är bara lappri”. Man studsar av glädje: ”Det vet jag vad det är!” Om man vill kan man även säga ”skitsaker”. Eller uttrycka sig mer hyfsat och använda ”bagateller, strunt, obetydligheter”.

SO lägger till att det är ”något ålderdomligt” (som man själv). SAOB skänker åt läsaren etymologin: ”fornsvenska lappari, lagning, reparation, danska lapperi, lappning, skräp, lappri; av medelnedertyska lapperie, bagatell”.