![]() |
Ingen matvagn, men väl en matbil. Bild: Xavi Cabrera, Unsplash |
Under en massa år har vi åtnjutit alternativt lidit av ett gigantiskt inflytande från ett stort land i väster. Det har påverkat oss på ett sätt som inte går att mäta (för hur skulle det gå till?). Inflytandet har gällt större delen av mänskligt liv: konsumtion av i stort sett allt, musik, s k underhållning och livsstil samt språk.
Landet är ett av världens rikaste, men har en president med stora brister i språk och uppfostran. Språk såtillvida att hans meddelanden via den egna sociala-media-plattformen ser rudimentära ut, såväl till innehåll som utseende (de massa versalerna och utropstecknen). Vad gäller dåligt uppförande är listan lång, men nämnas kan det fula tilltaget att använda löjeväckande öknamn om dem han inte gillar.
Tragiskt, m a o, att detta är det språk som satt djupa spår i svenskan. Ekonomiska krafter har sedan länge sett till att vi översvämmas av ord, uttryck och begrepp från landet i fråga. Något som dyker upp ofta är ”food truck”. Ja, det är inte direkt en korvkiosk. Men eftersom många svenskar lärt sig att ”truck” betyder ”lastbil” (på engelska ”lorry”) så undrar man förstås vad en svensk borde kalla food trucken.
”Matvagn”, tänkte jag först, men insåg snart att en matvagn är något som rullas runt på skolor och diverse institutioner. ”Matbil”, heter det, en enkel, finfin översättning som få svenskar vill använda! Wikipedia ger ofta upplysande förklaringar, bl a denna:
En matvagn är en vagn som används för att transportera mat. Vissa av dem dras av människor eller djur, andra av ett annat fordon. De skiljer sig från matbilar genom att de inte tar sig framåt av egen kraft.