Efter denna intressanta och rätt avancerade kommentar – ”vokalmöte” är ett ord man hör/läser rätt sällan, beskriver någon i nästa inlägg bananen som en ”udda frukt”. På det kommer ett lakoniskt svar: ”Banan är ett bär”. Snart dyker nästa kännare upp och säger ”Ett bär är en typ av frukt, så bananen är fortfarande en frukt”. Den korthuggne får åter svar från ”kännaren”, som nu citerar Wikipedia: "Bär är i botanisk mening mångfröiga äkta frukter inom undergruppen saftiga frukter." Svaret på det blir ”Ofan, där ser man. Ok, då hade jag fel”.
Därefter sker ett skutt som är svårt för en ovan Flashback-läsare att förstå. Det tycks som om en annan konversation kommer in från sidan och fogas till banan-diton, för nu skriver någon ett inlägg som börjar: ”Ett apelsin är nog väldigt ovanligt idag". I slutet tillägger skribenten att ett dylikt apelsingenus finns i låten Anna, du kan väl stanna. Samt tillägger: för rimmets skull.
Detta är gefundenes fressen för en sbråkbloggare som slår upp den gamla klämmiga låten där en rad lyder: ”Vinet och apelsinet det har jag köpt åt dej”. Nu har jag själv gått bananas p g a sökandet efter vem som skrev sången. Den tillskrivs minst fem låtmakare, men det är säkrast att stanna (!) vid Wikipedias förslag: Jules Sylvain, som egentligen hette Axel Stig Hansson. Och året var 1927, enligt W.
Samtalet på Flashback går vidare med dialektala skillnader i en eller ett apelsin, paraply, magnecyl, potatis, för att sen via dialektala skillnader hamna i långa diskussioner om språkhistoriska fenomen. Och så där håller det på och håller på i en nästan ändlös tråd.