Ansvarig för Bokmässan detta pandemiår, då mycket av planering kastas om eller bort, säger: ”min utgångspunkt är att vi behöver se förändrade restriktioner om vi ska rulla ut plan A”.

Det är inte bara mässgeneraler som rullar grejer: ”Också i Danmark vill man rulla tillbaka kontrollerna som infördes till följd av coronavirusets spridning”. Man skulle kunna översätta ”rulla tillbaka” i sömnen. Naturligtvis kommer det från ”roll back”. Jag fick lyssna en gång till på detta citat ur ett radioinslag för att begripa sammanhanget.
Rulla tillbaka betyder alltså ”dra tillbaka”. Under ett par sekunder uppfattade jag ”rulla tillbaka” som ”återinföra”, motsatsen till vad som avsågs, alltså.
Antagligen är jag bara korkad.