Som allt annat är det en tidsfråga innan detta ”dit” i hög grad nått även hit. Googlar man hittar man frasen i tidningstexter: ”… men låt oss inte gå dit nu. Det blir så dålig stämning”. Detta ”dit” användes – jag skrev det igår – av en s k kulturpersonlighet i radio. Samma person sa även ”no pun intended”, men det har jag inte haft tid (eller lust) att undersöka än. Sommaren har ju kommit och kräver ens uppmärksamhet.
Men här ska i alla fall nedskrivas lösryckta meningar från tåggrannarna (se gårdagen) som skulle på ett (tror jag) möte med sina kolleger, vilken branschen nu var. Här citerade en av dem ett mejl som kommit från högra ort: ”Vi utför genomgående aktiviteter för att skapa samsyn”.
En av personerna berättade om något som ”kommunicerats”, och jag vet att många talar så. Jag bara säger detta ändå. Ett tredje exempel (sen satte jag på P1) löd: ”Hon vill synliggöra vad som är mest prioriterat”. Antagligen finns det läsare som nu undrar vad det gafflas om – så här talar ju människor.
Jo, det vet jag, men det låter på nåt vänster värre än det vi kallade ”kanslisvenska”. Med tanke på mängden anglicismer av alla slag och det här nya byråkratkanslispråket så vore det intressant att veta hur många procent av befolkningen som kan tillgodogöra sig vad som sägs och skrivs. Eller så är det bara jag som har hål huvet, som svensken säger.