måndag 18 augusti 2025

Arbetar språkfascisten MOT korrekt använda prepositioner?

Återkommande käpphästar (galopp, galopp) är en massa uttryck från den verkliga, fasta, världen, som gjorts till bildliga. De omhuldas av managementkonsulter, företagstomtar och dem som tycker om att tala som de nyss nämnda: ”vi ska sätta oss ner och titta på problemet, lägga upp det på bordet”(utan att det finns vare sig saker eller verkliga bord) med flera. Läs om floskelexperten Fredrik Kullberg i artiklar på nätet (eller hans bok, ”Svensk floskelordbok: Managementjargong, politiska plattityder, värdegrundsbabbel”).

Roligast är när folk snor själva idén för de här flosklerna fast omskapar dem efter eget huvud. Hörde en som sa: ”Vi ska sitta och se på det här”. Innehållet är förstås det detsamma, ”vi ska snacka om saken men kommer nog inte fram till nåt”. Medge att det ändå låter mer laidback, som svensken säger, när hen menar ”tillbakalutat, avslappnat”. Det används redan av en själv, även om man inte säger ut det i luften, t ex när man överväger ett krafttag med städning av hemmet: ”Jag ska sitta och se på det här”.

Allvarligare är, enligt min lilla uppenbart löjliga mening, det ”mot” som kommit att betyda ”för” i många sammanhang. Följande stod i den ena morgonriksblaskan: ”Vladimir Putin höll i sin tur med Trump om att Ukrainas ’säkerhet måste garanteras’ och att Ryssland är redo att arbeta mot det”. Även om Ryssland aktivt arbetar mot Ukraina, motarbetar Ukraina, så är det antagligen ändå inte vad som menas. Som gammal språkfascist anser man att ”för” ska användas i det hycklande uttalandet. Eller "arbeta i den riktningen".

Men prepositioner dansar hambo (eller snoa) i svenska språket. Vad finns mer i bloggens prepositionsförråd? Jo, att man numera hör om folk som "ljuger till andra", eller "berättar till dem". Men det förstås, det heter på engelska ”lie to” och ”tell to”, så vem är en annan att snacka skit? Vi tar engelskans prepositioner, det blir fint.