Min bakgrund är delvis korrekturläsarens. Så länge sedan är det, och så noga var det, att vi på arbetsplatsen läste korrektur även på annonser. Blev det fel i dem – och det var tidningens – kostade misstagen mycket pengar. Utan att vara insatt i mediers finanser tycks man ändå kunna se att såna historier i dag tycks skit samma.
I DN fanns en annons från Science Week. I en rad ovanför bild och text stod ANNONS (med versaler), men annons- och textmaterial har numera lika utseende. Om större delen läsare uppfattar skillnaden är okänt. Nå, här löd här rubriken Textilbergen växer: Branch i kris.
Googlar Science Week och får det här:
Science Week och Sveriges Innovationsriksdag 2025 anordnades tillsammans 2025. Tillsammans satte vi fokus på innovation och tog tempen på Sveriges innovationspolitik.
Så bra. Ett minne, flera decennier gammalt, anmäler sig: Ett av de vanligaste korr-felen var ”branch” för ”bransch”. Det var ganska enkelt att lära sig på den tid när ”-ch” inte var vanliga slutbokstäver i svenska ord. ”Lunch” var sedan länge etablerat, ”match” likaså, och säkert några till. Dock slutade (och slutar ännu) väldigt många glosor på ”-sch”.
Science Week och Sveriges Innovationsriksdag 2025 anordnades tillsammans 2025. Tillsammans satte vi fokus på innovation och tog tempen på Sveriges innovationspolitik.
Så bra. Ett minne, flera decennier gammalt, anmäler sig: Ett av de vanligaste korr-felen var ”branch” för ”bransch”. Det var ganska enkelt att lära sig på den tid när ”-ch” inte var vanliga slutbokstäver i svenska ord. ”Lunch” var sedan länge etablerat, ”match” likaså, och säkert några till. Dock slutade (och slutar ännu) väldigt många glosor på ”-sch”.
Bransch stavas just så i de tre stora ordböckerna, t o m i SAOB där ordet togs upp redan 1922. På engelska stavas det ”branch”. Om Science Week eller DN står bakom fadäsen i en så stor och dyr annons är svårt att veta. Samt huruvida det kostar tidningen om missen begåtts där. Men världen är en annan. Och fler branscher är i kris, bland dem språkbranschen.