söndag 16 april 2017

Nere med kidsen, uppåt med Olven

Då var det dags för det vanliga: engsvenelskan (det är lite tjatigt med ”svengelska”, och eftersom man får prata lite hur man vill idag, så…)
En kulturjournalist i radion: Jag hade en incident igår.
Miljontals människor har ”haft en incident”, men de var inte svenska. Eller, jo, det kanske några var, men när de ”hade incidenten” talade de engelska.

En svensk kan t ex ”råka ut för” eller ”vara med" om något. Eller det kanske bara ”hände" dem nåt?
De som har incidenter har också olyckor medan vi andra – återigen – ”råkar ut för” eller ”är med om” dem.

En författare meddelade i tv att hon gillade att vara nere med kidsen. Det är inte så sorgligt som det låter. Att vara ”down with the kids” betyder att man hänger med i vad ungdomar håller på med, en vana omhuldad av många vuxna.
En tv-kändis som lekte i rutan kände segervittring och ropade : ”Jag är på rätt lag”.  (🏅)
Det finns säkert svenska landsändar där man är ”på” ett lag, men där jag bor är vi ”i”.

Men man ska inte vara den som är den. Skåningar säger ju "en" potatismos och andra roliga saker, vem vet vad de använder för prepositioner?

Olven, en gammal kamrat som också, i likhet med skåningen och undertecknad, kommer från ett ställe där man pratar kul, hade (i en tidning) läst om Kinas ekonomi. Denna beskrevs ”som ’världens andra största’, second largest alltså. Då undrar man ju, vilken är den antingen 'första största' eller 'ena största'?”

Man blir uppåt när  folk reagerar som Olven, de ger hopp om framtiden!