lördag 11 augusti 2018

Att avskaffa människan utan att hon märker det 1

Om ordens allvar skriver författaren Richard Swartz i dagens DN. Där motsäger han bl a den gamla ”sanningen” att ”en bild säger mer än tusen ord” och fortsätter en bit in i texten: ”Skriften är vårt mest komplexa och sofistikerade uttrycksmedel och kan sägas motsvara ett högre stadium i mänsklighetens historia än bilden.

Det kan hända detta retar en del, men i så fall är det deras eget fel! (Även den meningen är ett citat, en smula omgjort - tror det är minst andra gången Edvard Persson dyker upp i bloggen.)
 
Och evangelisten Johannes börjar sin historia med ”I begynnelsen var Ordet". Det hjälper förstås inte heller de klentrogna. Läser dessa nya bibelöversättningen blir de inte mer övertygade för där har man mesat till samma bibelställe och skriver ”i begynnelsen fanns Ordet”. 

Bibelöversättningen från 1917, lajkad av konungen, skriver vidare att ”Ordet vart* kött och tog sin boning ibland oss”. Där klämmer Bibel 2000 i med att ”Ordet blev människa och bodde bland oss”.
Nu har jag inte äldre bibelöversättningar att jämföra med, men antagligen håller det på så här ända sen Gustav Vasas bibel, nämligen att Ordet, sanna mina ord, håller på att gå rakt motsatt väg. Det håller på att sluta vara kött och bli mera höliknande**. 

Detta var bara inledning till fortsättningen




* 1917 kunde man säga så, "vart" betydde "blev". Moderna språkmänniskor hävdar ofta att om "man sagt så 1878" (m fl årtal), så det är bara att använda "jag vart glad".  Men var beredd på att korrigeras. 

** "Allt kött är hö"är en förgänglighetsbild. Som höet (moderna översättningar "gräs") växer allt levande upp och vissnar sen. Frasen förekommer i "En vänlig grönskas rika dräkt" (psalm 476 i psalmboken från 1937) Just den här sommaren skulle man kunna spinna vidare på ämnet gräs och hö, men antagligen har det gjorts tillräckligt.