fredag 17 maj 2024

En lite solstingslig (ursäkta den dåliga vitsen) text om det vanliga

Trots en smula solsting har frasen ”no pun intended” härjat runt i mitt medvetande. Det visar sig vara ungefär det som går att räkna ut av sammanhanget, men stora mödor blir numera inblandade för den som vill förstå medmänniskor av alla åldrar.

Jag tänkte att uttrycket ungefär täcks av ”förlåt vitsen, ej illa ment”. Nåt åt hållet är det förmodligen, med ”pun” som i sig betyder ”vits, ordlek” (substantiv) och ”vitsa” (verb). Ja, hjälp oss, milde herre alternativt o maj gadd (OMG).

För ca 60 år sen skrev undertecknad ett engelskprov för realexamen. I en text vi skulle översätta stod något i still med att det i luften utanför danshaket låg ”a smell of hot dogs" i luften. En hel del kamrater skrev förstås att det luktade ”heta/varma hundar”, vilket det kanske också gjorde, i och för sig.

Själv hade jag uppsnappat att en ”hot dog” var en ”varmkorv”. På den vägen är det, som man säger, eller snarare: rätt långt på den vägen är det. Man måste vara oerhört inne och närvarande i vår samtids filmer, låtar, serier, snack på alla vanliga samt sociala medier och resten, för att kunna ”haja klyket”, som stockholmare sades säga förr. Det betyder ”förstå språket/snacket”, vilket antagligen går sämre och sämre för var dag som går. För oss alla. Men no pun intended – vad jag nu menar det.