tisdag 23 februari 2021

Covid är svår att greppa, så även nya språket pandemiska

Pandemin har som alla vet bidragit med en massa nya ord och uttryck – mer eller mindre ”officiella”. Bland alla dessa, som kommer att stanna eller inte, finns den roliga sammansättningen ”myndighetsgemensam”. Inget att anmärka på alls, men första gången var det svårt att inte studsa: ”Och här följer nu den myndighetsgemensamma pressträffen!”
 
Hur adekvat ordet än är så måste man kalla det en smula tungt. Tunga är dock inte de verb (blunda nu, den som läst bloggen förr) som åtföljs av ett ”upp”, eller, för all del, ”ner”. I ett av de mindre nogräknade medierna fanns rubriken ”När Lena satte sig ner på toaletten…” (vad som hände Lena har jag glömt). Ursäkta en åldring, men räcker inte ”När Lena satte sig på toaletten”? Riktningen är de flesta av oss bekanta med.

Nu hände det igen: jag ramlade ur spår p g a alla andra associationer som kommer farande. Jo, följande rubrik vill jag gärna dela med mig av (jag säger aaaaldrig bara ”dela”, man ”delar” apelsiner och äpplen och hör sen!). Den är f ö i paritet med gårdagens ”vi ska genomföra implementeringen, d v s ”genomföra genomförandet”:
 
Danmark öppnar – för att öppna upp samhället


Sen har vi en ytterligare formation av ord som tarvar mer av analys. Ska fundera på den över natten. Den lyder:
 
Olika vägar i kampen mot äldresmitta
 
Den där ”äldresmittan” är lurig. Vad smittas man av? Och vem smittas?