lördag 2 februari 2019

En kulinarisk nyhetsanrättning: konserverad grötsmocka

Man är i allmänhet rätt tolerant mot det egna språket, men kritisk mot andras: tänk så det kan bli. Ord och ordvändningar känns ofta som käftsmällar – för att inte säga smockor.  Och på tal om sådana: nu har det, p g a väderleken, ett tag varit ”snösmockor” i skrivna medier. Jätteprovocerande!

Det är "kraftigt snöfall" som sedan flera år kallats snösmocka i pressen. En nyhetschef på en kvällstidning förklarade (det var 2011, tidningen ansågs vara först med ordet) att man ”måste variera språket”.
 
Jodå, visst måste man det, men kanske passar ”snökaos” och ”kraftigt snöfall” bättre. Den där ”snösmockan” tillför inget – utom irritation. Händelser, omständigheter, väder – allt kan presenteras i kraft av sig självt. Nyheter är ofta uppseendeväckande, tragiska eller sorgliga. 

Det blir pinsamt med snösmockor, ryssvärme, tyska skräckväder och andra svulstigheter. Den här listan skulle kunna bli lång och detta får tyvärr oönskade konsekvenser. 

En president i ett stort land västerut brukar tala om ”falska nyheter”, vilket retar medierna där. 

Men tar man i så man spräcker sig när skitsaker och vardagligheter redogörs för på samma sätt som allvarliga händelser. Många människor blir avoga och börjar även på den här sidan vattnet tala om "fake news" (som svensken kallar dem). Folk vet nämligen att när ”nyheten” anrättas på diverse konstfärdiga sätt så kan den lättare sväljas.
 
Konserverad gröt, var ordet.