söndag 21 april 2019

Det här med att rocka visar sig svårare än någon kunnat ana

Rockar förmodligen mindre än man tror
Rocka är en fisk. Det kan också vara ett verb som har med musikstilen rock att göra. Man rockar loss, t ex. Nu finns fler nya betydelser från engelskan. ”Hon rockar”, avser ungefär vad ”hon äger” betydde för några år sen. Båda innebär ungefär att "hon är bäst". Om hon dessutom ”rockar fett” är det ju ett steg till, då är hon superbra. 

Sedan några år existerar fler begrepp med ordet i och som är svårare att finna svenska översättningar eller förklaringar till. Fenomenet ”rocka sockorna” uppstod i Sverige 2015 och går ut på att man tar på sig olikfärgade sockor för att uppmärksamma människor med Downs syndrom. Kopplingen är inte glasklar. En tidning från landstinget skrev om appen ”Rocka munnen”, som ska få barn att borsta tänder ordentligt.

Nu börjar det bli så mycket kring ordet att man kan kalla det över-rock. Förmodligen kommer sock-rockningen från amerikanska ”rock one’s socks off” vilket lär betyda vara "cool och häftig". Förutom allt möjligt annat kan "rock" betyda (vardagligt) ”bära”, som i ”he is rocking a tight yellow T-shirt with jeans”.

”Rocka sockorna” går alltså någorlunda att förstå upprinnelsen till, men ”rocka munnen” krävs fantasi för, en fantasi som undertecknad inte kan uppamma. Inte blir det lättare av texten till en sång i appen ”Rocka munnen” där en rad går: ”Sluta snacka strunt, rocka munnen runt”.

Den slutliga analysen av det här ordet blir: ”blajblajblaj”