lördag 1 juni 2019

Plånkan har konstigt nog ännu inte kraschat ut ut ordlistor

Modeord är en sak. De kommer och de går. Med det vi kallar slang verkar det vara annorlunda, slangord tycks sätta sig fast mer i folks hjärnor. Exempelvis är ord som plånka och pjuck ännu gångbara – eller gäller det bara mig och mina generationskamrater?

De här tankarna kom sig av ett ord som nämndes i går: ”klockren”. Man kan givetvis inte säga sånt här med säkerhet, men nog verkar det som om man hörde om fler ”klockrena” saker för några år sen?

Det var inte länge sen bloggen tog upp ”krascha ut (ur)”och nu är det dags igen eftersom uttrycket nämnts – ofta och oförväget, vill jag tillägga – i min omgivning senaste tiden. Och det används märkligt nog enbart om vad England antas göra ur EU: krascha ut.

Det är säkert få som har specialintressen liknande sbråkmakarens, men det kan inte hjälpas att det är spännande att fundera över om ”krascha ut (ur)” kommer att kvarstå och då gälla annat än England?

Förutom ”somna av utmattning” (min tolkning av hur "crash out" förklaras i The English Cambridge Dictionary, kanske motsvarat av det gamla ”törna in”) kan uttrycket även betyda ”åka (ut) ur”. Det senaste används mest i sportspråk, ett lag ”åker ur” serien. Varför inte även England helt sonika bara ”åker ut” är märkligt: är det inte precis vad det betyder?