måndag 16 december 2019

När det är mer av smultron och mindre av teckenrutor i skallen

Apropå gårdagens feedback och återkoppling kommer TG med frågan om huruvida det heter ”teckenfönster” eller ”display”. Ytterligare en smärtpunkt i dagens modernitetsspråk, m a o.

Många bryr sig inte direkt om hur de talar, andra bryr sig alltför mycket och korrigerar sin omgivning. En tredje grupp – räknar mig ödmjukt dit – köper en del moderna begrepp (som t ex ”köper”, i detta fall) men kräks mentalt samtidigt som de yttras. Å andra sidan: det kommer snart nya ord och uttryck. Språket har blivit som en konsumtionsvara, hjulens ska rulla.

Beträffande ”display” och ”teckenfönster” har de aldrig bekymrat mig eftersom jag går med på ”display” och inte haft något förhållande till ”teckenfönster”. Men nu måste jag förstås det och slänger mig över såväl analoga som digitala sökverktyg (bara det, ”SÖKVERTYG”!). Ingen av ordböckerna i svenska.se/tre har med ”teckenfönster”. SAOL undrar lite diskret om jag menar ”tankemönster”. Det gör jag ju också delvis, men vi går vidare i nomenklaturen.

Googlar ”display” och får olika svenska förslag som ”bildskärm” och ”teckenskärm”. SO ger en lång synonym för ”display”, nämligen ”textskärm på bildskärmsterminal” och SAOL föreslår, förutom ”bildskärm”, vilket låter konstigt, även ”teckenruta”. Inte så dumt, egentligen, men hos mig har ”display” bitit sig fast trots allt.

Under sökandet dök det emellertid upp en mening som skulle kunna skapa oreda om man var mer vacklande i sin egen hållning: ”det visas fel display i teckenfönstret”.

Men det innebär kanske något självklart som är svårt att föreställa sig för den som fortfarande har hjärnan upptagen av grankottar, smultron och mjölkpallar.