fredag 10 februari 2023

Barn som ”äger” är konstigt, dricka ”runt” dem ännu konstigare

Det är väl sådär 20–25 år sen man kunde höra barn ropa ut sin glädje när de satt vid ett tv- eller dataspel: ”Jag äger!” Föräldrar undrade i början vad barnen ”ägde”, fast det visade sig betyda att de var ”jättebra, bäst, överlägsna”. Ja, det sista hade de kanske inte sagt.  Och till förvånade föräldrar som sa att maten var klar, ropade de små även ”jag ska bara dö först”. Det tog några år att vänja sig vid att det betydde ”dö i spelet”. Vilket inte gjorde kommentaren enklare att fördra.

Vilket språk detta ”äger” kommer från kan den alerte läsaren säkert gissa, men här ska inte bli nån större undersökning av fenomenet. Man kan förstås konstatera att även frasen ”äga frågan” nog är en ny konstellation i det svenska språket. Barnens numera gamla ”jag äger” verkar ha slagit rot. Bara nyligen läste jag om en ny film där recensenten konstaterade att skådespelaren som innehar huvudrollen ”äger”.

En ytterligare anglicism är förmodligen den märkliga användningen av ”runt” i meningar som ”man bör inte dricka alkohol runt barnen”. I andra sammanhang reagerar man inte (inte jag i alla fall), exempelvis i kombinationerna ”samarbete/samverkan/nätverk runt barn”.

Men ”dricka runt barn” låter jättekonstigt och har kanske (som vanligt) med engelsk påverkan att göra. ”Around” betyder nämligen – bland en hel massa annat – ”i närheten av” och ”drink around children” låter säkert inte märkligt för engelskspråkiga. Bäst att avsluta tankearbetet eftersom det här tangerar grammatiska frågor som jag inte är korpulent* att bedöma.


*Min fars skämt från förr i världen…