onsdag 22 februari 2023

Man önskar verkligen att folk ska släppas ut ur sina stuprör

Ödet förde mig till en sammankomst med en massa äldre journalister. Det är inte utan att det känns bra med en homogen grupp som delar ens synpunkter på språket i medierna: Vad i h-e är det som hänt? Ty så löd mötets mening.

Och här följer lite ur de samlingar jag utan svårighet skriver ihop och som fylls på varje dag. Det första exemplet är svårt att bedöma. Kommer det från engelska? Nja, jag vet inte hur jag ska leta. Antagligen är det en sån där modern pladderssvenska där någon skojpropp tyckt sig finna ett bra bildspråk:

Spottar ut instängda? Etan J Tal, Wikipedia
”[inom barn- och ungdomspsykiatrin] jobbar man så här, i stället för att var och en ska vara i sina stuprör”. Sa ett regionråd. Det finns fler likadana träffar på Google, men ingen i min skalle. Visst är det lätt att förstå innebörden, men har man inte använt annat än stuprör som bild för ensamarbete?

Så ett par rubriker: ”Välte Koons-skulptur av misstag – krossades.” Visst var skulpturen dyr, men att döda den klumpige känns lite väl hårt. Det var alltså skulpturen som krossades och det var även en rubrikmakare utan tankeverksamhet.

Detsamma gäller den som hittade på rubriken ”Skrattande lätt – i 40 minuter”. Som läsare får man ett tufft jobb, men efter att ha konsulterat en mer sportintresserad kamrat klarnade det: Det som avsågs var ”skrattretande”. Tyvärr blir även den typen av misstag skrattretande, men även rätt så tröttande.