fredag 12 maj 2017

Zâmbiți, vă rog eller omelett?

När man fotade på det gammalmodiga viset, med en kamera, brukade man be dem som var med på kortet att säga ”omelett”. Vid den sista stavelsen log fotoobjekten brett. I bästa fall.

Engelsktalande (och numera även svensktalande) säger i det här sammanhanget ”cheese”. Tyskarna lär också säga ”cheese” eller ”spaghetti”. Dock ska i vissa kretsar "Ameisenscheisse” ("myrskit") få folk att dra på smilbandet.

Men det visar sig vara ett annat djur som tar fram det optimala leendet, berättar en text i ämnet, nämligen ”ouistiti”, franska för liten apa.

Vad italienare säger vet jag inte. Ska kolla om "spaghetti" kan vara något.

Rumäner säger "zâmbiți, vă rog" som är en uppmaning: ”var snäll och le”. ”Men det gör man ju inte av det”, som min sagesperson uttrycker saken, ”så vi säger också ’cheese’.”

En tysk fotomodell tipsar på sin hemsida (här gås jädraremej till botten med allt) om att man får ett sexigt leende när man säger ordet ”money”.

Funderade en stund på sista meningen och tänkte få med en dräpande formulering där orden "sexig" och "pengar" ingår, men jag litar på att läsaren kan hitta på en egen!


笑ってください