onsdag 12 september 2018

Chilla och carpa – om dessa sysslor finns en del att säga

Inte befinner man sig i framkant precis, snarare ligger man i ett bakvatten och flämtande håller på att drunkna.


Men trots detta är man ändå och även bra på att chilla och carpa, det bör framhållas. En kompis föreslog ett biobesök och eftersom dagen ändå var vikt åt att chilla drog sig undertecknad ut ur sitt bo. Väl på biografen pekade kompisen på några plakat där fördelar med att gå på bio stod uppräknade: Avkoppling, nya perspektiv och allt det nu var. Men där stod också att biogåendet var ett sätt att ”carpa” på. Vi gissade på detta okända och nya ords innehåll och visst gissade vi rätt! Men särskilt nytt var det inte.
I en tidning som handlar nästan uteslutande om språk, främst det svenska, fanns en förklaring till ordet redan 2013, vilket är länge sen i dessa snabba tider. Jag citerar:
Latinets carpe diem, ’fånga dagen’, har gett upphov till det svenska verbet carpa, ’ta till vara på, passa på, njuta av’. ”Klev upp tidigt imorse för att carpa dagen på bildmuseet”, skriver en bloggare. Verbet används ofta i sammansättningar. På mikrobloggen Twitter skriver en användare ”Här sitter jag och hammockcarpar sommaren i sovtröja”, och en annan ”Och här sitter jag och ensamcarpar i baren”.
Ett  par nygifta chillar, carpar och glor i mobilen
Så långt denna språktidning vars rykte är bättre än några av oss (någon, kanske…) anser att det borde vara. Den där förklaringen luktar ordboksbeskrivning lång väg och kan få en att tro att ordet är rejält etablerat. Bäst att slå i lexikonen. Ett bra ställe är där SAOB, SAOL och SO gifter sig, som det skulle heta om man talade om smaker i matrecept. 
Förresten, vadå "det svenska verbet carpa"? Dessutom heter det inte"ta tillvara på". Aja baja, språktidning.
Mer chilla och carpa i morgon, även om det är denna dag som i dag är som brukar carpas.