lördag 29 september 2018

Fru Liljegren och fru Sjöstenius kan möjligen vara såta vänner

Fruarna Liljegren och Sjöstenius sätter upp såtar. (Kalmar läns museum)
Många har säkert saknat utblickar i det agrara, här kommer de.
En av mina informanter hörde en programledare på radion tala om "såta fiender". Sagesmannen, en gammal gubbe, höll på att trilla av stolen: ”Det heter väl ändå såta vänner?” 
Sbråkmakaren som inte skyr djupen kastade sig ner i SAOB och insåg att såta fiender kan man knappast vara. Adjektivet "såt" beskrivs så här: ”gm tillgivenhet nära förbunden, vänskapligt stämd, förtrogen”. 

Etymologiskt lär det härstamma från fornvästnordiska sáttr som betyder "försonad, ense". Ordet kan även vara släkt med ”sankt”. 

Helt andra upplysningar från man från sajten synonymer.se. Vem som ligger bakom den går inte att utläsa, den tycks användarbaserad på samma sätt som Wikipedia. Det innebär att man måste se upp, kunskapen på såna här sidor ligger delvis och skvalpar i ytliga skikt. På synonymer.se står först, som i SAOB, att ordet betyder "nära, förtrolig". Men vad gäller ordets härkomst står under rubriken ”Vad betyder ”såta”? följande: "lägga (hö) i såtar". 

Nu trillar även sbråkmakare av stolen. Tillbaka till SAOB som dessutom har substantivet ”såte” (plural "såtar"), en "hopräfsad hög av hö (i samband med bärgning)". Enligt SAOB har "såte" med "sitta" och "sätta" att göra. När man sätter upp en höhög lite småslarvigt såtar man alltså. 

Synonymer.se är m a o ute och cyklar och man kommer nog att få fler och fler anledningar till att vaksamhet när det gäller kunskapssammanställningar som synonymer.se