onsdag 19 september 2018

Gör som jag säger: läs den här boken!!!

”Läs den! Se den! Boken/filmen anbefalles!”

Det finns ingen hejd på hur uppfordrande recensenter kan låta när de hört eller sett nåt bra. Men har man (okej, då: jag) ett medfött trotssyndrom (förkortas ODD efter den utländska benämningen) får såna uppmaningar ingen bra inverkan. Därför känns det svårt att skriva följande: För den som är intresserad av svenskans tillbakabildande är Birgit Häggkvists ”Välkomna och please come in” en guldgruva. Boken pekar på otaliga, uppenbara knasigheter, många sväljer man lätt utan att blinka.

 ”Engelskan som deodorant” är ett avsnitt som beskriver att det blir lite lättare att säga saker på ett annat språk än modersmålet. Låtskrivare brukar hävda att de hellre skriver på engelska för att ”texten låter löjlig” på svenska. (Det håller dock på att förändras lite, glädjande nog.) Den "deodoriserande" användningen, att man håller det man säger på en armlängds avstånd, s a s, funkar också om man direktöversätter något som egentligen skulle behöva uttryckas på annat vis på svenska.

Ett exempel i avsnittet är taget ur en recension av en pjäs där alla skådespelarna hade en utvecklingsstörning*: ”Det blir ändå lite kryckigt för ofta, men vad att göra? Det kommer med territoriet, som man säger i Amerika". Här föreslår Birgit H följande, på svenska: ”… men det får man ta. Det är ofrånkomligt i det här sammanhanget”.

Genom att använda en ordagrann översättning av engelska anser sig recensenten möjligen komma ifrån det faktum att skådespelarna kanske inte kan prestera på annat vis. Men frågan är om inte bedömningen låter än mer nedsättande?

Googlar man territorieuttrycket får man träffar: ett antal ur sport- och ekonomivärldarna samt det exakta uttryck författaren ger som exempel (några rader ur hennes bok bok ligger som ”smakprov” på en sida som säljer böcker).

I och med detta blogginlägg kommer "det kommer med territoriet" att ge ytterligare en träff. Så bidrar man (fortfarande jag) till att öka antalet träffar. Samt förstöra svenska språket. Och bita mig själv i nacken, som även det ska få träffar i framtiden.

* jo, jag vet, ordet är omdiskuterat. Mer om det en annan dag.