fredag 29 mars 2019

Där kommer alla bärfisarna marscherande i sina vackra färger

Så här kan en dag börja: Man läser sin gamla lokalblaska samt en gratisdito och lyssnar lite på P1. Och vips har ett inlägg skrivit sig självt!

Det kan inte ha undgått någon att denna bloggare är upprörd, ledsen, arg och besviken över tilltaget att använda ”när det kommer till” och lite fler uttryck med ”kommer” som alla bara lyfts utan prut från engelska in i svenska.

Bli nu inte irriterad, kära läsare, över detta tjat. Det har ett högre syfte och är tänkt som ett evighetsbevis på den förändring av svenska språket som nu äger rum nu och som alla andra bara struntar i (läses med gråten i halsen)

För sisådär ett decennium sen skrev undertecknad till de s k språkvårdarna på SR/SVT om uttrycket ”när det kommer till” och bad dem ta med det på sin varningslista (som de inte har, men det fattade inte jag då). ”Johohohoodå”, sa en av dessa passiva våldsverkare, ”det finns ju visst. Det heter ju ”när det kommer till kritan”.

Det här är en av alla gånger jag fallit ihop utmattad av blandningen skratt och gråt. Just det uttrycket (och jag är till 97 proc säker på att jag har rätt) var dåförtiden det enda ”när det kommer till…” som vi hade.

Nu används engelska ”when it comes to” allt oftare och det börjar bli tunnsått med ”när det gäller, gällande, när det handlar om” – alltså svenska synonyma uttryck som nu vinkar sitt adjö. I dagens blad fanns följande: ”När det kommer till antalet nya bostäder så…” Vaffan? ”När det gäller antalet bostäder…” är ju kortare – något som det alltid tjatas om: skriv kort!

Men morgonen skulle även bjuda på en variant av ”byxan kommer i många utföranden” (betyder ”finns/görs/tillverkas i”). En text handlade om en man vars hobby är bärfisar. Bra att nån intresserar sig för dem, de hör till de varelser som nog ofta glöms. Eller i alla fall inte omvärvs av kärlek. Nå, denne man uttryckte sitt gillande för bärfisarnas skönhet och sa ”de kommer i sådana glänsande metalliska färger”.

Man ser framför sig en bärfisarmé som kommer – marscherande – i sina tjusiga färger. Här går det ju inte att säga att de ”görs/finns/tillverkas i” eftersom det är själva Skapelsen/Skaparen som ligger bakom. Gode gud!