Andra förhållandevis moderna begrepp inom området är "topping,
frosting" och "icing". Det senare har inget med ishockey att göra. Alla tre
begreppen är larviga eller, i alla fall, onödiga i svenskan.
På ett pizzakit jag köpte häromdan (pizzakit, man borde skämmas: för att man köper det, för att man säger det) stod
instruktioner om hur man skulle förfara med fyllning och topping. Jag hade trott att det var samma sak, alltså det
man slänger på, men just här var fyllningen exempelvis svamp, skinka och ost.
Toppingen la man på efteråt, den kunde vara ruccola eller råa lökringar – sånt som
inte bakades ihop med resten.
Men den där toppingen betyder ofta bara "fyllning", vilken
man i sin tur också kunde kalla "pålägg". Kanske folk tänker mest på mackor i samband med ordet,
men i pizzarecept har jag läst att fyllningen kallas pålägg. Det är ju ett
jättebra ord för det man lägger på mackan, pizzan etc.
Skillnaden mellan icing och frosting är oklar. Fast det gäller ju även kristyr och glasyr. Låt mig skapa klarhet i denna
begreppsförvirring: Pålägg läggs på grejer (mackor, pizza), fyllning läggs i
saker (paj, tårta). Glasyr är en smet av vätska och florsocker som breds över
bakverk. Kristyr är samma sak fast istället för vätska används äggvita (och
ättika). De engelska begreppen tycks gå i varandra. För en svensk räcker det att brottas med kletsmet som kristyr och glasyr utan att blanda in
frosting och icing