söndag 23 augusti 2020

Man kan bli känslad, men naturligare vore att bli kancellerad

Man kan undra om jag gör annat än lyssnar på radio. Hur som helst, i ett program berättades om ”cancel culture” , en i sig rätt intressant företeelse. Här är en förklaring till begreppet i ett citat från sajten IT-ord:

Raderingskulturen – strävan att radera kända personer som har beskyllts för skandalösa handlingar från internet och andra forum. De ska inte nämnas, och deras verk ska ignoreras. De ska bli opersoner. Man talar också om call‑out culture (callout culture): då menar man kampanjer för utradering. Uttrycket cancel culture har använts sedan mitten av 2010‑talet. 

Som exempel, närliggande i både geografi och tid, kan Paolo Roberto nämnas som en av de utsatta för denna ”internets folkdomstol”, som förfarandet ibland kallas. Men det finns mycket att läsa i ämnet, men här ska vi kasta oss över själva ordet ”cancel”. Det är engelska och betyder bl a ”stryka ut, upphäva, annullera”.

I radioinslaget använde såväl journalisten som vissa tillfrågade verbet ”känsla”. Det sas med långt ä och hårt k, alltså INTE det ljud som k får i ett svenskt ord som ”känsla”. Uttalet var alltså styrt av den engelska formen ”cancel”, där det den brittiska varianten inte har lika långt ä-ljud som den amerikanska och där också ä-ljudet drar mer åt ett a-ljud. (Detta påstår jag ”på fri hand”, utan att kunna belägga det!)

De yngre i radioinslaget verkade föredra att tala om att ”bli cancelled” och använde då det utländska (amerikanska) uttalet. Men för dem som väljer att ”skapa” ett ”nytt” verb, ”att känsla någon” kan det vara nyttigt att få veta att vi har ett ord, om än inte bland de mest använda i svenska språket, som heter ”kancellera”. Om detta skriver Wiktionary: ”(ålderdomligt‎) att ställa in, avbryta, häva, annullera”.

Tycks som om Wiktionary snart får stryka det där med ”ålderdomligt” och sen är det bara att begagna sig av ”kancellera” utan att gå omvägen över engelskans i stort sett identiska ord.


PS Till sajten IT-ord skulle jag vilja säga att jag föredrar "icke-person” framför "operson"