onsdag 4 oktober 2017

Dagens kungar: bullen och V-Gurra


Kungen av tennisplanen slog kraftfullt, liksom kanelbullen.
Tidningsrubrik:"Så blev kanelbullen kungen av svenska bakverk”.
Säger man ”kungen av Sverige, kungen av Norge, drottningen av England”? När "Sveriges kung" funkar?" Det kan ha att göra med ens ålder, unga använder även på svenska mönstret från engelskans of-genitiv: ”the king/queen of”. 

Det slog mig för ett par år sedan att bruket kom i kraftig schvung, nu var det plötsligt kungen och drottningen "av" allt möjligt. Däremot har man brukat säga ”kejsaren av Kina” o likn.
Googlar man orden ”drottningen av” kommer på första plats detsamma som i mitt huvud: Drottningen av Saba. I historieböcker har det nog brukat stå kungen av Polen, Tyskland etc, men ”kungen av svenska bakverk” låter väl ändå lite manierat? Visst borde man väl säga ”de svenska bakverkens kung”? Eller "kungen bland svenska bakverk"?*

”Balens drottning" och "balens kung" låter väl mindre krystat än ”drottningen av balen” och "kungen av balen"?

*SAOB håller med mig om "kungen/drottningen  bland", i alla fall när det inte gäller personer.