måndag 4 december 2017

Mer eller mindre markant malplacerade missar

Oberoende av varandra stod följande rubrikgrannar på en kvällsblaskas webb:
Jag kommer söka hjälp (S-politiker)
Jag kommer tillbaka (SD-politiker)
Den andra rubriken tycks mig korrekt konstruerad, dock ej den första. Men om att-et tvistar såväl lärde som olärde, så vi skiter i det.

Intressantare är konstruktioner som
Komma i jobb
Hamna i hemlöshet
Här skulle jag, en enkel själ, kunnat klämma till med ”få jobb” samt ”bli hemlös”.
Det är svårt att släppa tanken på att dagens språk – som ska vara så enkelt som möjligt att inte massorna dånar – låter som det lite knöligare byråkratspråk man skrattade åt i min ungdom. 


Avslutar med ytterligare en rubrik från något annat nätelände till dagstidning:

Alla häpnar åt det norska katten gör

Sbråkmakaren skulle ha skrivit ”Alla häpnar över vad katten gör”. Men kattens nationalitet! Herregud, vad har detta med det katten gör att göra?
Misstänker att det rörde sig om en norsk skogskatt.

Katten på bilden t v har dock inget med texten att göra. Inte är den norsk, ej heller är den en norsk skogskatt, men väl en belgisk misse som dessutom förstår italienska och svenska. Det kan man också "häpna åt".