torsdag 12 november 2020

Inte hade man i sin vildaste fantasi trott att Hugh Grant sniffade

Adverben och prepositionerna, deras vara eller icke: nog för att man har åsikter, men de delas inte på långa vägar av alla. En stor, svensk tidning hade följande skumma rubrik: 

Hugh Grant om sina covid-symptom: ”Jag sniffade sopor” 

Det man vanligen sniffar (om än inte jag själv, kanske) är thinner, lim och liknande. Sniffa sopor kan betraktas som överkurs även om folk ger sig på vilka droger som helst. Men Hugh Grant skulle väl inte stoltsera med saken, får man tro.

Vad som framgick av denna notis var att han luktat (sniffat) sopor för att utröna om hans luktsinne försvunnit (ett vanligt symptom vid sjukdomen covid 19). Jag ska inte avslöja vad jag anser om en sådan rubrik. Inte heller vad jag tycker om att ta in en text om Hugh Grants symptom – som verkar höra till de vanliga – från februari.

Men om nu sopsniffning är något ovanligt att testa på så är ”testa på” ett desto oftare förekommande uttryck att använda i stället för det gamla ”pröva”. Men tänker man efter så används också frasen ”pröva på”, där på-et väl är överflödigt? ”Pröva på att jobba inom sjukvården” – är det något annat än ”pröva att jobba inom sjukvården”?

Oavsett om ”på” finns med eller ej, så är ännu innebörden för ”testa” hos SAOL och SO ”pröva med test”, resp ”nog­grant under­söka (förmåga eller viktiga egenskaper) med hjälp av test”. Den senare ordboken, SO, har dock klämt till med ett ”el. ibl. mer informellt”.

Slutligen från en av de nästan dagliga coronarapporterna där en av experterna talade om att ”dämpa ner” smittspridningen. Räcker inte ”dämpa”, tänker man, om inte annat så i ett försök att slippa tänka på det som någon häromdagen kallade de ”verkliga realiteterna”.