torsdag 21 juli 2022

Den som letar uppgifter om Bertrand Russel kan hitta lattjo rader

Om det inte framgick i går skriver här en revolutionär rebell som brottas med begreppet ”anpassning”. Äh, lika bra att skriva ut brottningens baktankar med tydliga ord och en enkel mening: Det vore bra om fler uppmärksammade att de både blundar och stänger öronen inför det allt sämre språket i medier.

En sak är vad som pågår inom gammelmedierna – och domstolar, fick man ett bevis på häromdagen när en åklagare i ett nyhetsinslag sa att en person var ”misstänkt för mord mot” en annan person. Om man dödar någon misstänks/åtalas man väl för "mord PÅ" denne? Hjälp. Juridiskt språk. Vad händer?

Men som om detta inte vore nog har vi alla nättexter som man naturligtvis tar del av om man söker något speciellt. I går letade jag t ex efter uppgifter om Bertrand Russel (1872–1970, författare, matematiker, filosof m m) Förutom Wikipedia fanns bl a sidan Celeb-true, där celeb är engelska förkortningen av ”kändis” och true är ”sann”. Jahapp, det bådar gott.

Jag sökte efter hans förhållande till ”anpassning” och fann följande i texten:

Under hela sitt liv blandade Russell sig som en liberal, en socialist och en pasifist men gick aldrig med på att anpassa någon av dessa intellektuellt.

Sidan är förstås översatt av någon eller något: meningen omöjlig att förstå. Jag föreställer mig att en hel del människor formar åsikter och tankar efter den här typen av texter.

Det finns inte mycket mer att tillägga, så här ser världen ut. Man har att välja på anpassning eller ej. Men däremot hittade jag ett annat citat av BR som uttrycker ”anpassning är död” minst lika bra: “Most people would sooner die than think; in fact, they do so.”