lördag 8 juli 2023

Om man kunde stänga till om knasiga ord som kommer farandes!

"Det kommer med ett stort ansvar att äga sånt här”, sa en snubbe nånstans. För att inte linda in problemet (som om det brukar ske?): detta ”kommer” som kastas in i diverse sammanhang ger en raptus och spader.

Här kommer en grind gående med sitt detaljmönster

Det hade även en dam som hörde av sig till Ring P1 fått, hon pratade särskilt om ”när det kommer till, när det kommer till, när det kommer till” – d v s de tusentals exempel där vi, populasen, förr alltid sa ”när det gäller, gällande, när det handlar om”.

Snubbens exempel är mer oroande än så. Detta ”kommer med” är vanligt i annonser: ”Alla nallar kommer med ett fint gåvobevis, Grinden kommer med ett fint detaljmönster, klockan kommer med ett fint läderarmband”. Man kan se framför sig  hur de kommer knallande: nallar, grindar och klockor.


Det här fjant-kommer hette tidigare ”levereras med” eller ”till klockorna medföljer” – läsaren minns kanske fler sätt att uttrycka detta rakt-av-snodda engelska uttryckssätt. ”Det kommer med ett stort ansvar…” är det sämsta jag hört i kommer-genren.

Men hör nu här på finlir! Om ”med” skulle vara betonat, ”det kommer med”, som i ”han följer med henne” – ja, då vore det inget att varken skriva hem eller i bloggen om. Men nu råkade jag höra hur meningen uttalades. Av en modersmålstalande svensk. 

Om nu meningen i stället lytt "Det medför ett stort ansvar att äga sånt här", vad hade hänt då? Jo, då hade man sluppit få spader och raptus och hade kunnat luta sig tillbaka i sin hammock!