tisdag 19 december 2023

Döden: Inget vidare kul som ämne, men intressant rent språkligt

När den unge mannen svängde in bredvid mig i raden av cykelställ, hördes ett högt skrikande ljud från hans elskoter. Han märkte att jag hoppade till och frågade om han skrämde mig. ”Ja, jag höll nästan på att dö”, sa jag. Han nappade på det möjligen råa skämtet och svarade: ”Det vore ju inte bra om du gick bort så här i juletid”.

Egentligen ville jag svara att jag visst skulle gå bort i jul, men man kan inte dra den här sortens skämt för långt. Det intressanta är att det verkar som om ungdomar har börjat säga ”gå bort” om ”avlida/dö”. I mina öron låter det lite gammalmodigt: som en äldre persons språkbruk.

Personligen håller jag mig med tre dödar: ”dö” – i tydliga, vardagliga fall, ”avlida” som låter aningens seriösare och ”omkomma” om döden skett genom en olycka. ”Omkomma” verkar inte ha riktigt samma betydelse för alla svenskspråkiga. Detsamma tycks gälla den död som inträffar av att någon ”förolyckats”.

I det senare fallet har man under årens lopp kunnat höra/läsa om personer som förolyckats men ”bara” varit skadade. Och häromdagen sa en radioreporter att någon skadats vid en olycka och senare omkommit på sjukhuset. Det kan knappast ske, om nu inte en explosion eller liknande inträffat på lasarettet ifråga.

Lika undrande står jag inför att människor kan ”strypas till medvetslöshet”, som det stod i något blad. Den som stryps "dör". Där passar inte heller "avlider" eller "går bort". Men vad vet en annan om vad som passar?