söndag 10 december 2023

Stålmannen, ingen robot, utan reboot. Eller nystart för fiktiv gubbe

Ibland är det en plåga att läsa och höra det som för en själv låter som ett tillknycklat språk. Men, det kan inte hjälpas: ibland är det också intressant. För det är ju inte alltid så att man reagerar med ryggmärgen och blir arg, lika ofta känns det nödvändigt att fundera över hur vissa formuleringar kan uppstå.

I radion sa en intervjuad: ”Man får skilja upp det här med empati”. Tja, sen hörde jag inte vidare, meningen lockar till tolkning! Kanske menades ”man får skilja på empati och empati”. Så tänker jag ibland när en del fiiina människor beskriver sina in- och medkännande talanger. Menade personen ”skilja på” eller "skilja ut", men sa ”skilja upp”? Men det blir ändå konstigt. En del korta utsagor kan hålla en sysselsatt i timmar. 

Ett typiskt rebootoffer         Bild: Yogi Purnama, Unsplash
Det är dock ännu värre när en rikstidning skriver om senaste julkalendern och en underrubrik lyder: ”Trolltider – Vår mest omtalade reboot”. Där fick man – trots skaplig omvärldskunskap inom underhållningsvärlden – något att vända sig till Wikipedia med. Och där står:

Reboot, engelska för "omstart", är ett verk – till exempel en film eller ett datorspel – som skapar en nystart för ett fiktivt universum. Jämför även ordet nylansering.

Varken ”reboot” eller "nylansering" finns i ordböckerna, men synonymer.se förklarar det senare så här: lansering av ny produkt eller tjänst; återlansering (något som lanseras på nytt).

Är inte allt i hela världen en enda reboot? Eller ”återlansering”, ett begrepp som finns i SAOL (2015). Och är inte hela språkeländet ett springande över åar – floder – efter vatten?