I en första inspelning läser Lisa Frost en timme ur gamla sjörapporter som ackompanjeras av klassisk musik. I den andra läser Viktor Bergman (också meteorolog hos SMHI) under lika lång tid ur samma slags väderrapporter som likaså åtföljs av klassisk musik.
Det kan vara pretentiöst att rekommendera allt möjligt till andra personer, särskilt dem man inte känner så väl. Men äsch, här är ett till tips! Den unga författaren och skribenten, Saga Cavallin, har kanske figurerat i bloggen tidigare, då med något konstigt ord eller så. Denna gång gäller det en, som det kallas av DN, ”kommenterande text. Skribenten svarar för analys och ställningstaganden i texten”. Och det är bäst att gardera sig, den här är en samhällskritisk och egensinnig historia med rubriken ”Kultureliten behöver bli bättre, inte sämre, på populism”.
Inte mycket som skrivs i dagstidningar numera faller mig på läppen, även om det krävs ett par mindre ansträngningar för att förstå vad denna unga människa skriver. ”Den lågintensiva moshpiten”, hörde till ett av de knepiga begreppen i texten. Men allt förklaras i Wikipedia i denna den bästa av världar:
Mosh är en dansstil som förekommer på vissa konserter, vanligast är inom hardcore punk och metal, i området framför scenen som därför allmänt kallas "the mosh pit".
Det här området, blir förstås på svenska och i bestämd form moshpiten, vilket skulle se kul ut om det stavades fel. Men för en dansk är det helt OK, och den danska språknämnden ger ett exempel med ordet i: Han piskede og hoppede konstant rundt i takt med det evigt crowdsurfende publikum i moshpitten oppe foran scenen.
Dansk Sprognævn, berättar Wikipedia,
är den myndighet under danska kulturministeriet som har tillsyn över danska språket. Denna språknämnd har sitt säte i Bogense och skapades 1955. Nämnden har tre huvuduppgifter: att följa språkets utveckling, att besvara frågor om danska språket och dess användning.
Ytterligare ett okänt begrepp får anstå till morgondagen. Tja, okänt och okänt: det visar sig vara använt i svenska under en längre tid. Och visst sker en snabb ökning av ordförrådet, det är lätt att inse. Men det som får stryka på foten försvinner antagligen också med samma hastighet.
Inte mycket som skrivs i dagstidningar numera faller mig på läppen, även om det krävs ett par mindre ansträngningar för att förstå vad denna unga människa skriver. ”Den lågintensiva moshpiten”, hörde till ett av de knepiga begreppen i texten. Men allt förklaras i Wikipedia i denna den bästa av världar:
Mosh är en dansstil som förekommer på vissa konserter, vanligast är inom hardcore punk och metal, i området framför scenen som därför allmänt kallas "the mosh pit".
Det här området, blir förstås på svenska och i bestämd form moshpiten, vilket skulle se kul ut om det stavades fel. Men för en dansk är det helt OK, och den danska språknämnden ger ett exempel med ordet i: Han piskede og hoppede konstant rundt i takt med det evigt crowdsurfende publikum i moshpitten oppe foran scenen.
Dansk Sprognævn, berättar Wikipedia,
är den myndighet under danska kulturministeriet som har tillsyn över danska språket. Denna språknämnd har sitt säte i Bogense och skapades 1955. Nämnden har tre huvuduppgifter: att följa språkets utveckling, att besvara frågor om danska språket och dess användning.
Ytterligare ett okänt begrepp får anstå till morgondagen. Tja, okänt och okänt: det visar sig vara använt i svenska under en längre tid. Och visst sker en snabb ökning av ordförrådet, det är lätt att inse. Men det som får stryka på foten försvinner antagligen också med samma hastighet.