lördag 26 oktober 2019

Gör inte kaffeved av din gamla skruttiga stol - hacka den i stället!

I går märktes ordet akronym med en asterisk. Sbråkmakaren suckade över hur långt allt leder så fort man börjar gå på djupet i det ytans paradis vi numera bebor (pust). Därför sparas akronymen till i morgon. Först måste hackandet av möbler göras klart. Och det är motsatsen till att göra kaffeved av dem - något man i förstone frestas att tro.

I äldre tider, för bara några decennier sen, när vi talade en så töntig svenska som man kan skratta ihjäl sig åt, sa man ”renovera möbler”. Löjligt va? Man kunde även säga ”piffa upp möbler”. Ni hör alla att vi går framåt hela tiden, nu "hackar" vi dem! 

Stol med hack (uppe t v)  och som borde hackas
För att skriva ett par helt ironifria meningar: Man drar sig till minnes att prylar för något decennium sedan plötsligt skulle ”pimpas”. Mina sökningar på det världsvida nätet ger ”pimp up” i den ungefärliga (slang)betydelsen ”snygga till”. Det var väl en sådan ”pimp” vi fick in då, och inte den ”hallick” som många lärt sig att ”pimp” betyder.

Men ut med det och in med ”hacka”. Antagligen håller dock ”renovera, piffa upp, snygga till” ytterligare några år. Men säker kan man aldrig vara.

”Newspeak”, för övrigt, en term som också nyttjades i går, är det påbjudna ”nyspråket” i Oceanien, där Orwells roman 1984 utspelar sig. Det är även den svenska som talas i dag, men ingen stat står bakom och tvingar medborgarna till det.

Nu är det de själva som styr sig i den riktning storkonsumismen bestämmer.