måndag 14 oktober 2019

I slutet kan det kännas stressfullt att alltid bejaka det spirituella

Till ens stora förtret har man inte lika många följare som andra feminister på nätet, såna som heter Kardashian, Beyoncé och Ariana Grande och sjunger i underbrallor med ett finger i munnen eller gör andra konster. Alla ser de ut att höra till genrer av tvivelaktiga slag.

I och för sig har undertecknad inte kollat var damerna står i språkfrågor, de är kanhända mycket engagerade. I en värld av konstigt klädda influerare är det svårt att orientera sig. Men man ska inte mäta sig med andra utan man ska göra ”sin grej”, som det heter när man gör nåt.

Plöjer därför vidare i ordmassorna. Så här sa en kulturjournalist: ”Hon är en sån som får killen i slutet”. Jag säger: ”Hon är en sån som får killen till slut”. Uttrycket ”in the end” hette så innan engelskan kröp in under svenskans skinn. Däremot sa man ”Hon är en sån som får killen i slutet av filmen/boken”. Etc.

Inte utan att dessa uttalanden ”kan leda till en stressfull situation” (citatet kommer från en radiointervju). Engelska ”stressful”= svenskans ”stressig”, ja, suck, man blir stressful när man tänker på sakernas tillstånd.

Vände mig om i vrede och hamnade i ett andligt program där programledaren utbrast: ”Vi ska bejaka det spirituella”. Jäpp, det håller man gärna med om: visst vill man vara kvick och fyndig!