söndag 5 april 2020

Sprituellt symtomatiska eller symtomatiskt spirituella, det är frågan

Man ska inte åka snålskjuts på ett världsomfattande virus, men det ligger nära till hands att tänka på snabbheten hos andra företeelser – allt p g a de tekniska landvinningarna. Språket, 
t ex. Och särskilt det språk som nu används i rapporteringen kring coronaviruset.

Ett antal gånger har (av radioreportrar, bl a) människor smittade av viruset kallats ”symtomatiska”. Det är en användning som ingen av ordböckerna i svenska.tre är med på. SAOL skriver förstås att ordet betyder: ”som ut­gör symtom; betecknande”. Det där ”som utgör symtom” är en smula svårbegripligt. På nätet finns (än så länge) förvånansvärt få ”symtomatiska” och ”asymtomatiska” personer, men användningen kommer säkert att öka. Själv skulle jag inte (av intuition som kan vara fel) använda ordet på det sättet.

Däremot finns den medicinska termen ”symtomatisk behandling” sedan länge. I Medicinsk ordbok ges betydelsen ”symtomlindrande behandling”.

För att nu inte vara en symtomatisk tjurskalle ska jag berätta om en förvånande adjektivanvändning. En ung rapartist som (radio) berättade om sin tillvaro på ett språk som mest lät "amensåhäråvaliksom" och "jaharbamåttdålitsålängetyp" fick i alla fall undertecknad att hoppa upp av glädje i stolen när denna ungdom kallade sig ”andlig”. Assåfattabatyp, läsare av dessa rader, rapparen sa INTE ”spirituell” som annars blivit det nya ordet för ”andlig”. Inte ens Svenska Akademien har ruckat på ”spirituells” betydelse än, så fortfarande ges ”kvick” och ”fyndig” som synonymer även om ordet naturligtvis har samma rötter som engelska ”spiritual”.