onsdag 21 oktober 2020

Emellanåt känner man sig föranlåten att citera Egon Kjerrman

"Man måste konkretisera sin målbild", sa en gubbe i radion, och jag tänkte: kör i vind! Här är en. Mina målbilder kommer nästan alltid från baktiden (den tid som var före nuet och framtiden). På radion hördes också en annan gubbe som var expeditionsföreståndare (fråga inget om den titeln, Wikipedia sa att den betyder ”en person som förestår en expedition”) för Melinska stenografförbundet.

Detta är en är ”en ideell förening med uppgift att vårda det svenska stenografisystem som skapades av Olof W. Melin”. Konsten att stenografera är en av de mänskliga kunskaper som är utdöende och eftersom det finns en hel del gamla texter nedtecknade med denna skrift finns det anledning att bli bekymrad. Även för den saken. 

Expeditionsföreståndaren beskrev stenograferandet samt konsten att sedan tolka texten som något mycket komplicerat. Det gäller att ”översätta” talat språk till ett skrivet för att andra ska kunna ta del av vad som sagts (i politiska sammanhang, domstolar etc). Då måste det skrivas i ”långskrift” som stenograferna kalla det vi andra dödliga åstadkommer (jag här, t ex).

Och här kommer vi in på det talade språk som ofta är ofullständigt och inte borde klagas på. Eller skrivas om i denna blogg som exempel på horrörer. Jag gör det ändå trots att bjälken och grandet från bibeln är städse närvarande!

Detta ljöd ej ur radion utan tv-n: ”Vi ska säkerställa att våra nät är säkra”. Citerar härvid även Egon Kjerrman: ”Blablablablablablablabla”.

Och den här: "Polisen kommunicerar att han fängslats”. Jag ska översätta i den händelse någon inte hajar: ”Polisen säger att han fängslats”