söndag 6 mars 2022

De med hyfsad utbildning borde kunna skilja på främja och fjärma

”Man måste helt främja sig från diskussionen”. Det finns för många träffar på nätet med det felaktiga ”främja sig från”. Jag letade efter det när jag hört en expert (minns inte vilken) använda uttrycket i en diskussion om det pågående kriget. Ibland glömmer jag skriva upp hela meningen, men experten sa att några "främjade sig från" något.

I all evighet tänker jag hävda att det inte är bra när expertisen får fel på sina meddelanden i allvarliga sammanhang. ”Fjärma”, (d v s ordet som skulle ha valts), skriver SAOL, betyder "föra bort, skilja, avlägsna” och får väl sägas höra till den del av ordförrådet som ”experter” inom alla områden bör besitta.

”Främja”, i sin tur, betyder ”understödja, hjälpa fram”. I en vidare mening kan man säga att orden är något av varandras motsatser.

I den dagliga krigsrapporteringen sa också en reporter något i stil med ”de förstår inte att någon kan förstöra sitt land”. Det var en person utan brytning och med svenska som modersmål, vad det lät. Jag vet att de possessiva pronomina sin/sitt/sina är en stötesten, men en vuxen svensk bör ha dem i ryggmärgen – trots att de i enstaka fall kan vara knepiga.

Men här avsågs Putin, alltså: ”de förstår inte att Putin kan förstöra sitt land”. Det sker också, i och för sig – att Putin förstör sitt land – men här skulle personen ha sagt ”deras land”.

Kom igen, låt oss inte förstöra sitt språk!