måndag 24 oktober 2022

Politik kan vara svårt att förstå, ibland även själva politikerorden

När politiker talar fritt så kan det förstås hända dem (som andra) att orden inte hamnar på rätt plats, blir något annat än de är tänkta – talat språk går lättare fel än skrivet. Samtidigt bör man få ha skapliga krav på just politiker, att de, så gott det bara går, anstränger sig om begriplighet. Här är lite ur deras värld, androm till varnagel!

Alla påståendena kommer från nya ministrar, kan tilläggas.

”Jag är väldigt beslutsam om att göra viktiga skillnader”. En trolig översättning är: ”Jag vill göra mitt allra bästa”. Och sen var det ministern som sa sig vilja ”värna frihetligheten”. SAOB:s artikel om ordet från 1926 kallar redan då adjektivet ”frihetlig” för ”knappast brukligt”.

Men det är som med ”vandeln” från igår, åldriga ord åker fram ur seklen. Sammansättningen ”frihetlighet” finns inte i ordböcker, om nu det säger något. I dem finns som bekant en hel del av dagsländekaraktär som inte borde ha kommit in.

Om glosan ”frihetlig” ger SO beskrivningen ”som betonar frihets­aspekter vanligen ut­gående från socialistisk el. syndikalistisk grund­syn”. Det är inte troligt att den minister som yttrade ordet skulle skriva under på att detta var vad som avsågs.

En tredje minister förklarade angående sitt departement att ”politiken inte ska lägga fingrarna i blöt”. Antagligen inte tårna i syltburken heller, får man hoppas.

Dagens sista exempel är ministern som deklarerade att ”vi är fyra partier som har olika ideologiska strömningar”. Det är, med förlov sagt, ett konstig ordval. Kanske hellre ”inriktning” för "strömningar" eller något annat en politiker skulle tycka låter adekvat och fint.