söndag 28 oktober 2018

Världen är full av sidlinjer, här en av det apokalyptiska slaget

”…ber att få avvika”. Så avslutades förra inlägget. Var uppmärksam på frasen! Antagligen är den ännu ett språkskämt. Skojproppar säger ”jag ber att få avvika” eftersom man på engelska kan säga ”I beg to differ” när man helt simpelt menar ”jag håller inte med”.
 
På svenska blir det Blandaren-humor eftersom man vanligen tänker sig ”avvika” väldigt konkret, ”avvika från platsen”. Sånt här KAN funka, men man vet aldrig när och hur. Uttryck som ”detta är inte min tekopp” och oräkneligt många figurerar som bekant men faller inte under Sbråks ram. Direkt. 

Och nu över till något helt annat (har Monty Python med frasen att göra, det är svårt att säga, men googla den och M P och fundera – om du är gammal nog…).  Detta "något helt annat" var idag en rad på tidningens ekonomisida. Den brukar sällan studeras i detta hus, men störande ord kommer ändå hoppande upp ur pappret och slår mig, en försvarslös donna, på käften! 

I det skakiga börslägets spår skriver en journalist vad den person ska göra som ”har pengar vid sidlinjen”. Det är få ställen man har pengar på eller i, men sämst är det nog ”vid sidlinjen”.

Det är förstås ett ekonomiskt begrepp och inte svårt att gissa innebörden av. Enkel som man är till hela sin mentala och intellektuella disposition brukar man säga ”bredvid, vid sidan om" och ett flertal många konstruktioner. Tack och lov finner man ännu skapliga översättningar hos sajter som Linguee och Glosbe. T o m Google Translate har ”på sidan” som översättning för ”on the sidelines”. 

I min engelska ordbok från 1969 översätts ”sideline” med ”sidlinje”, begripligt och bra, samt ”extra inkomst vid sidan av” – som vi kallar ”extraknäck” alltså. 

Men luften är full av sidelines som främst används inom sport och ekonomi. Här kommer en gissning: även engelskspråkiga (mest amerikaner) är mycket förtjusta i att dra över uttryck från den verkliga världen till den mer abstrakta. Inte dumt tänkt, den verkliga världen håller ju på att försvinna till förmån för plastic padding och sidlinjer. 

Ja, vad säger man? Kanske ett käckt "kör på det" (d v s ”go for it”)!