torsdag 4 januari 2024

Beskriva Jussi B 65 år efter hans död är nog ett vanskligt företag

När det engelska inflytandet är så pass omfattande stämmer inte längre ens gamla hypotes om att språkbruket skiljer sig mellan gamla och unga. Hörde en person, över 80 år, och som i övrigt inte lät så insatt i ”modern teknik”, tala om ”money laundering”. Det var märkligt, nog ville man tro (hoppas) att ”penningtvätt” var ett ord som låg närmare till hands för äldre.

Det är trist när ens världsbild går sönder. Och då pysslar man ändå inte med de större frågorna om krig och fred utan sitter och petar i bokstäver och ordsammanställningar. Andra tycker förstås att man inte rör sig ”framåt”, men att få på moppe för att inte vara anpasslig har aldrig känts störande.
   
Bild Wikipedia
Häromdagen gick det så långt att jag nästan slogs för Jussi Björling, en person jag inte haft mer att göra med än att gilla hans sång i ”Till havs”. Ett radioprogram tog upp en ny föreställning om honom, där en av de medverkande bl a beskrev Jussi B som en ”hustler”* i ungdomen, och att denne dessutom ”var som en vanlig dude”*.

Utöver detta återgav man lite menande att sångaren redan av sin samtid och i något sammanhang kallats ”horkarl” och denna benämning återkom ett par gånger. Jussi B hade uppenbarligen i 20-årsåldern fått två barn med två olika kvinnor (jag tror man sa: ”gjort två kvinnor med barn”) – därav epitetet ”horkarl”.

Nej, det är inte enbart språkklyverier som sysselsätter mig, det är det även annat som gör: domen som fälls om den döde, bl a. I själva verket är det mer och mer besvärande att höra vår egen samtid bedöma och döma andra tiders människor efter våra måttstockar – som ju bildats oppanpå dem som levt före oss.

*Hustler=skojare, lurendrejare, dude=grabb, snubbe