måndag 1 januari 2024

Från tomtars utlandslingo till "från" i nyårsdagens grådaskighet*

Det är svårt att smälta det faktum att svenska tomtar bytt språk. De säger konstigt nog ”Hoho” när de knackar på dörren. Före det stora nordamerikanska inflytandet sa de: ”God dag, god dag, finns det några snälla barn här?”
 
En sån sak stämmer en i moll, liksom utsikten från fönstret: Ett bonnland utan en strimma sol, men med en ständigt fallande blötsnö.

Det är nästan så att själva naturen skriker efter ett motsvarande tråkigt ämne. Tid för mängder av ”från” som undertecknad ibland finner fel, ibland bara konstiga.

Från fungerar vanligen som preposition, men även som adverb, samt förekommer i mängder av idiomatiska sammansättningar som prepositionsuttryck. Men att från är ute och jazzar kan man lugnt säga.

Nu kommer meningar ur verkliga livet: ”Det här är nåt vi ska förbättra oss från”. Jag lämnar tänkandet åt läsaren. Och vad sägs om ”Partiet försvarar sig från anklagelserna”? Mera: ”En programledare får sluta från nyhetssajten”. En till numera vanlig: ”De gömmer sig från polisen”. De flesta av dessa kommer från nyhetsuppläsare i SVT och SR.

”Förbättra sig från" något låter konstigt. ”Försvara sig" kan följas av mot eller för. "Gömma sig för" är det enda raka liksom att programledaren får "sluta på" sajten. Blötsnön fortsätter falla och ligger som en klafsig sörja över marken, inte olik den klafsiga sörja språket förvandlats till. Till? Det ska kanske vara med, i, från, för – här råder godtycke.

                                                                   *Det var nog den mest skruvade rubriken på länge...